Dr. Crow CONSULTING

Dr. Crow
CONSULTING

START HERE

Klare Kommunikation ist das A und O jedes erfolgreichen Miteinanders. So klar das ist, so schwierig kann es sein, klar zu kommunizieren. Mein Spezialgebiet ist die personenbezogene Kommunikationsberatung, meine Expertise das aufmerksame Zuhören und pointierte Fragestellen.

Durch die Beantwortung dieser Fragen, eröffnen sich für Sie neue Perspektiven und Sie können in kurzer Zeit die Klarheit gewinnen, die es braucht, um erfolgreich zu kommunizieren. Sei es auf englisch oder auf deutsch, für die gesprochene oder die geschriebene Sprache. Ich unterstütze Sie dabei, leicht wie ein Vogel schnurstracks in eine wirklich gelungene Kommunikation zu kommen.

 

 

Als Deutsch-Amerikanerin und ausgebildete Sozialwissenschaftlerin bin ich eine exzellente Kennerin der englischen und deutschen Sprachen, habe langjährige Erfahrungen im interkulturellen Bereich und unterstütze vor allem Führungskräfte und Wissenschaftler wenn es darum geht, sich erfolgreich auf dem internationalen Parkett zu bewegen. Durch meinen beruflichen, akademischen und privaten Hintergrund kann ich Ihnen auf hohem Niveau zeigen, wie Sie Probleme, die vor dem Hintergrund „unsichtbarer“ Barrieren und vermeidbarer Missverständnisse entstehen, künftig vermeiden und sich klar ausdrücken können.

Dr. Kimberly Crow

Executive Sparring

Als Sparringspartner unterstütze und begleite ich Sie bei der Schaffung von Klarheit mit Blick sowohl auf Ihre beruflichen als auch privaten Ziele. Durch die so gewonnen neuen Perspektiven eröffnen Sie sich neue Handlungs-spielräume und –ansätze und Sie bringen sich in Ihrer eigenen Entwicklung voran. So schaffen Sie sich in relativ kurzer Zeit einen soliden Boden von dem aus Sie mit klarem Blick und sicherer Hand durch die zunehmende Komplexität Ihrer täglichen Arbeit steuern können.

 

Empowerment Coaching

Gezielte sprachliche und sozio-kulturelle Vorbereitung auf englische Gesprächssituationen, wie z.B. Besprechungen, Verhandlungen, Personalgespräche, Präsentationen, Coachings oder Workshops. Diese Termine können auch im Rahmen von Spaziergängen stattfinden.

Enlightening Workshops

The character of the English language: Es gibt einige zentrale (Denk)Unterschiede zwischen der deutschen und der englischen Sprache, die völlig unabhängig von korrekten Vokabeln und Grammatik sind. Diese Unterschiede werden aufgezeigt, um einerseits ein grundlegendes Verständnis für die englische Sprache zu schaffen und um andererseits eigenständig authentische englische Kommunikationsstrategien entwickeln zu können. Damit können Sie schnell in jeder Gesprächssituation zu einer deutlichen Steigerung der Sicherheit im Englischen gelangen – ganz gleich auf welchem sprachlichen Niveau Sie sich befinden.

 

The art of creating and delivering a presentation:

Der typisch deutsche Leitgedanke bei der Erarbeitung und Darbietung einer Präsentation unterscheidet sich grundlegend von dem typisch angelsächsischen und auf den ersten Blick scheinen sie sich vielleicht sogar wechselseitig auszuschließen. In diesem Workshop beleuchten wir zuerst die Unterschiede, zeigen dann wie sich beide Ansätze gekonnt miteinander verbinden lassen und welche Methoden und Stilelemente eingesetzt werden müssen, um eine solide Präsentation mit Pfiff zu gestalten und zu halten.

 

Empowerment Coaching

Gezielte sprachliche und sozio-kulturelle Vorbereitung auf englische Gesprächssituationen, wie z.B. Besprechungen, Verhandlungen, Personalgespräche, Präsentationen, Coachings oder Workshops. Diese Termine können auch im Rahmen von Spaziergängen stattfinden.

 

Zwei-Sprachen-Monitoring: Zwei-Sprachen-Monitoring, angeboten in der Sprachenkombination Englisch und Deutsch, funktioniert wie eine Relaisstation, die das Gemeinte mit dem Gesagten vergleicht und bei Abweichungen interveniert, richtig stellt und gewährleistet, dass das Gemeinte auch ankommt. Zwei-Sprachen-Monitoring bietet sich vor allem bei vertraulichen Verhandlungen, für Moderationen und Podiumsgespräche an.

 

Executive Summaries: Anders als bei klassischem Dolmetschen werden bei Executive Summaries nur die wesentlichen Punkte zusammengefasst und mündlich ins Englische bzw. Deutsche übersetzt. Diese Form der mehrsprachigen Kommunikation bietet sich zum Beispiel für Podiumsgespräche und Autorenlesungen an.

 

Coaching on the job: Individuelle Begleitung in realen Kommunikations- und Arbeitssituationen, um konkrete Hinweise auf Ursachen für sprachlich und sozio-kulturell bedingte Kommunikationsprobleme geben und entsprechende Korrekturen vornehmen zu können.

Schreib-Coaching

Gelungene Texte auf Englisch verfassen:

Das Abfassen sprachlich hochwertiger Schriftstücke jedweder Art in der englischen Sprache unterliegt Kriterien, die sich durchaus essentiell von Kriterien unterscheiden, die wir aus dem Deutschen kennen. Diese Unterschiede und Besonderheiten werden systematisch herausgearbeitet, um sie für Ihr eigenes Schreiben leicht zugänglich zu machen und dadurch dazu beitragen, dass sich die Güte Ihrer englischen Dokumente entscheidend verbessert. Darüber hinaus werden Sie mit Ressourcen und Hilfsmitteln vertraut gemacht, die Sie bei Ihren Schreibaufgaben zielgerichtet unterstützen, z.B. Hinweise auf Recherchestrategien und elektronisch gestützte Vertiefungsmethoden.

 

Academic Writing in English

Wie schreibt man einen guten wissenschaftlichen Beitrag auf Englisch? Oft dient ein auf deutsch entworfener Beitrag als Vorlage und Worte sowie Grammatik werden dann einfach ins Englische übertragen. Das man mit „einfach“ aus dem Deutschen übersetzen nicht wirklich weit kommt, wird spätestens durch die Anmerkungen der Reviewer deutlich. In unseren Workshops zeigen wir Ihnen wie angelsächsische wissenschaftliche Texte typischerweise aufgebaut sind und welche Regeln Sie beim Abfassen Ihrer Beiträge beachten sollten. Wir geben Ihnen Orientierungshilfen an die Hand wie Sie Ihre Texte auch auf Englisch nicht nur auf wissenschaftlich hohem Niveau schreiben, sondern sie auch in idiomatischer Weise und zugleich lebendig und interessant gestalten können.

Mehr dazu finden Sie auf www.english-academic-writing.de

Externe Mitarbeiterberatung (EMB)

Stress, Unwohlsein, unzufriedene, als unglücklich empfundene Lebens- und Arbeitssituationen sind häufig das Resultat unklarer Kommunikation. Viele von uns sind in ihrer Kommunikation nicht klar. Wir glauben zwar, dass wir klar kommunizieren, aber oft stimmt das nicht. Häufig führt dieser Mis-Match zu Missverständnissen darüber was man will, was war, was sein soll – oder auch nicht sein soll. Diese Art Probleme ließe sich vermeiden, wenn wir klar kommunizieren würden.

Um dies zu schaffen, ist es notwendig einen Perspektivwechsel vorzunehmen. Dazu stelle ich Ihnen ein paar einfache, aber äußerst zielführende Fragen. Durch die Beantwortung dieser Fragen verschaffen Sie sich im ersten Schritt Klarheit über Ihre eigenen Wünsche, im zweiten Schritt fordere ich Sie dann auf diese mit den gegebenen Rahmenbedingungen abzugleichen. Gemeinsam können wir dann Wege identifizieren, um Ihre Wunschvorstellung umzusetzen. Durch die neu gewonnene und realistische Klarheit ist es Ihnen dann möglich, in eine aktive Situationssteuerung zu gehen, wirklich Verantwortung zu übernehmen und Ihre innere Widerstandskraft so stärken, dass Sie aktuelle und zukünftige stressauslösende Probleme dauerhaft überwinden können.

Alle Gespräche werden selbstverständlich vertraulich behandelt.

 

Employee Assistance Program (EAP)

Speziell für englische Muttersprachler biete ich die Möglichkeit, Rat bei beruflichen und privaten Problemen in Englisch zu finden. Gerade in Zeiten, in denen man sich überfordert fühlt, ist es von besonderer Bedeutung, sich mit Muttersprachlern, die die Besonderheiten der Idiomatik und kulturellen Referenzen kennen, auszutauschen und Unterstützung finden zu können.

Lösungsorientierte Krisen- und Konfliktberatung, Burnoutprophylaxe, Resilienztraining stehen dabei im Mittelpunkt. Bei Bedarf unterstütze ich Sie bei der Suche nach weiteren englischsprachigen Beratungsangeboten. Ich freue mich auf Ihre Kontaktaufnahme.

Der Schutz der Vertraulichkeit und der Privatsphäre sind selbstverständlich gewährleistet.

Zur Beschreibung dieser Dienstleistung auf Englisch bitte hier klicken.

Anette Heppke

Interschalt

Seit mehreren Jahren arbeiten wir erfolgreich in den Bereichen Sprachtraining und Coaching mit Frau Dr. Crow zusammen - und bin begeistert von ihrer einzigartigen Kombination aus Professionalität und der Fähigkeit, sich sehr individuell und zielgerichtet aufᅠdie Anforderungen und Bedürfnisse ihrer Kunden einzustellen. Auf diese Weise lernt es sich nicht nur sehr effektiv, sondern auch noch mit viel Spaß an der Sache. Vielen Dankᅠfür die inspirierende und bereichernde Zusammenarbeit!

Joachim Raasch

Prinovis

Als kaufmännischer Leiter dreier deutscher Druckereibetriebe ist es leider nur sporadisch erforderlich, ᅠin Englisch zu kommunizieren. ᅠUm aber für diese Fälle vorbereitet zu sein, war es für mich zunächst wichtig, vorhandene Kenntnisse zu konservieren und wenn möglich auszubauen. Vor allem wollte ich meine Fähigkeit verbessern, auch über komplexe Sachverhalte in englisch sprechen zu können. Aufgrund einer persönlichen Empfehlung kam es zu einer ersten Probestunde mit Kimberly Crow. Seit nunmehr über 12 Monaten trainiert mich Frau Crow wöchentlich 1,5 Stunden. Einen Großteil der Zeit investieren wir in die Erörterung zum Teil sehr komplexer Themen – im beruflichen aber auch wirtschaftspolitischen und kulturellen Kontext. Neben der Verbesserung der sprachlichen Fähigkeiten schätze ich vor allem, dass ich in Frau Crow eine eloquente und sehr interessierte Gesprächspartnerin habe. Durch die regelmäßigen Gespräche habe ich meinen Sprachschatz deutlich erweitern können und mich auch grammatikalisch erheblich verbessert.

Susann Kempe

Nach einer Einführung zu Kultur und Sprache haben wir szenisch den bevorstehenden englischsprachigen Workshop 'durchgespielt' - vom Small Talk beim Eintreffen der ersten Teilnehmer über unerwartete Zwischenfragen bis zum Abschied. Im Nachgang gab es noch Tipps zu meinen schriftlichen Workshopunterlagen. Nach dieser intensiven und absolut praxisnahen Vorbereitung waren meine Sprachkenntnisse optimal aufgefrischt und ich war bestens gerüstet, um mit Spaß und Freude auf Englisch zu moderieren.

Prof. Dr. Caroline Kramer

TU Karlsruhe

Seit geraumer Zeit bin ich Kundin bei Dr. Kimberly Crow und habe sehr gute Erfahrungen mit den Übersetzungen für wissenschaftliche (humangeographische) Vorträge und Aufsätze.

Nachdem eine Kollegin und ich von englisch-sprachigen Zeitschriften jedoch immer wieder Kritik hinsichtlich der sprachlichen Form der Aufsätze erhalten hatten, die nicht auf die Übersetzung als solche, sondern den gesamten sprachlichen Ausdruck abzielte, haben wir uns mit Frau Dr. Crow zu einem Workshop verabredet, in dem wir mehr über wissenschaftliches Schreiben in englischer Sprache lernen wollten.
Die zweitägige Veranstaltung mit vor- und nachbereitendem Material
(z. B. Wortlisten als Formulierungshilfen), mit praktischen Übungen und vielen guten Tipps
hat uns sehr weiter geholfen. Vor allem die Erkenntnisse zur besonderen Choreographie englisch-sprachiger wissenschaftlicher Texte und die Erwartungen der englisch-sprachiger Leser (und Gutachter) an Texte waren sehr erhellend.

Erste Erfolge bei Umsetzen dieser Erkenntnisse haben sich schon eingestellt und die Guidelines nehme ich immer wieder gerne zur Hand.

Christa Gödecke

Inhaberin von Gödecke Fremdsprachen & Übersetzungen

Frau Dr. Kimberly Crow wird von Gödecke Fremdsprachen & Übersetzungen seit einigen Jahren regelmäßig mit dem Endlektorat übersetzter Texte (Deutsch – Englisch, Englisch – Deutsch) beauftragt.

Dank ihres ausgezeichneten Sprachgefühls auch für feinste Nuancen gelingt es Frau Dr. Crow stets, den ihr zur Verfügung gestellten Texten den perfekten letzten Schliff zu geben.

Außerdem schätzen wir an Frau Dr. Crow ihre große Sorgfalt und absolute Zuverlässigkeit.

Wir werden Frau Dr. Crow daher auch in Zukunft mit Lektoratsarbeiten beauftragen.

Dr. Crow CONSULTING \ Poelchaukamp 7b \ 22301 Hamburg

e-mail: kc@crow-consulting.de \ phone +49. 40. 27 808 557

Sendevorgang läuft …

The server encountered an error.

Formular wurde verschickt

Verantwortlich für die Inhalte dieser Internetseite gemäß § 6 TDG und § 10 MDStV:

Dr. Kimberly A. Crow, Hamburg

USt-IdNr.: DE231558145

 

Haftungshinweis: Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehmen wir keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.

Hier können Sie unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen herunterladen.

 

WEBDESIGN

schlicht & einfach.de, Mira Antonijevic

Dr. Crow CONSULTING

©2016 Dr. Crow Consulting